DDTTRRXX33 -- DDTTRRXX332244 MANUALE D’USO -----------------------------------------------------------------------------------------------------
Pag. 6 MNVCDTRX301_0850 4.4 Cavi Negli schemi d’esempio sono stati utilizzati diversi tipi di tratto per indicare cavi di diversa funzione: cavo t
Seite 18 MNVCDTRX301_0850 11 Erkannten Steuerbefehlen Pelco D vom Empfänger DTRX3 Neben den Standardbefehlen Pelco D für die Bewegungen des Steuerknü
Seite 19 MNVCDTRX301_0850 12 Einschalten und Ausschalten Bevor Sie die Einheit einschalten: • vergewissern Sie sich, daß die gelieferte Ware den Fo
Seite 20 MNVCDTRX301_0850 14 Fehlersuche Obwohl der Empfänger DTRX3 durch eine hohe Zuverlässigkeit und gute Bedienbarkeit charakterisiert ist, könn
Seite 21 MNVCDTRX301_0850 15 Konfigurationstabelle der Dip Switches SW4 und SW6 SW6 Dip Zustand Function 1 ON Pelco D Protokoll 1 OFF Videotec od
Seite 22 MNVCDTRX301_0850 17 Beschreibung des Empfängers DTRX324 Beziehen Sie sich auf die Abschnitte des DTRX3- Empfängers für Verzeichnisse und Ins
Seite 23 MNVCDTRX301_0850 18 Technische Eigenschafte Stromversorgung 24 V~ 50/60 Hz Verbrauch 40 W Maxime umschaltbare Leistung 100 W Stromversorgu
Seite 24 MNVCDTRX301_0850
Pag. 7 MNVCDTRX301_0850 5 Installazione La fase di installazione deve essere effettuata solo da personale tecnico qualificato. Le seguenti procedur
Pag. 8 MNVCDTRX301_0850 6 Configurazione del ricevitore La fase di configurazione del ricevitore consente di predisporlo ad un funzionamento ottimal
Pag. 9 MNVCDTRX301_0850 6.4 Tipo di ottiche controllate ATTENZIONE! La selezione errata del tipo di ottiche può causare il danneggiamento delle otti
Pag. 10 MNVCDTRX301_0850 6.6 Impostazione della tensione di controllo del brandeggio e del tergicristallo ATTENZIONE! La selezione errata di questo
Pag. 11 MNVCDTRX301_0850 6.9 Collegamento con la linea RS485 Le tastiere DCS3, DCJ, DCT e DCTEL e il ricevitore DTRX3 possono essere collegati dirett
Pag. 12 MNVCDTRX301_0850 Tastiera Cavo telefonico RJ-JACK DTRX3 RS485A connettori bianco ------------------------RX-485A RS485B RJ11 ‘A’ o ‘B
Pag. 13 MNVCDTRX301_0850 6.9.3 Configurazioni miste (punto-punto / multipunto) Risulta essere una combinazione dei due modi di collegamento precedent
Pag. 14 MNVCDTRX301_0850 Nota: dal lato Ricevitore il collegamento deve essere effettuato ai morsetti RXCL e AGND secondo lo schema seguente: • se
Pag. 15 MNVCDTRX301_0850 6.12 Regolazione della tensione di controllo dell’ottica • collegare il cavo di alimentazione e alimentare l’unità DTRX3 (L
Pag. 16 MNVCDTRX301_0850 8 Test del ricevitore DTRX3 Dopo aver connesso i cavi per il brandeggio e l’ottica, per controllare il corretto funzionament
Pag. 17 MNVCDTRX301_0850 9 Uso dei contatti di allarme I quattro contatti di allarme presenti nel ricevitore DTRX3 sono associati alle prime quattro
Pag. 18 MNVCDTRX301_0850 11 Comandi Pelco D riconosciuti dal ricevitore DTRX3 Oltre ai comandi standard del protocollo Pelco D relativi alla moviment
Pag. 19 MNVCDTRX301_0850 12 Accensione e spegnimento Prima di fornire alimentazione: • controllare se il materiale fornito corrisponde alle specifi
Pag. 20 MNVCDTRX301_0850 14 Risoluzione di problemi Il ricevitore DTRX3 è caratterizzato da una notevole facilità d’uso, ma ciononostante potrebber
Pag. 21 MNVCDTRX301_0850 15 Tabelle di configurazione dei dip switch SW6 e SW4 SW6 Dip Stato Funzione 1 ON Protocollo Pelco D 1 OFF Protocolli Vide
Pag. 22 MNVCDTRX301_0850 17 Descrizione del ricevitore DTRX324 Per quanto riguarda le caratteristiche e gli esempi di installazione, consultare i par
Pag. 23 MNVCDTRX301_0850 18 Caratteristiche tecniche Tensione di alimentazione 24 V~ 50/60 Hz Consumo 40 W Massima potenza commutabile 100 W Tensio
Pag. 24 MNVCDTRX301_0850
DDTTRRXX33 -- DDTTRRXX332244 OPERATING INSTRUCTIONS
DDTTRRXX33 -- DDTTRRXX332244 MANUALE D’USO
Page 1 MNVCDTRX301_0850 INDEX 1 INTRODUCTION ...
Page 2 MNVCDTRX301_0850 15 DIP SWITCH SW4 AND SW6 CONFIGURATION TABLES...2
Page 3 MNVCDTRX301_0850 1 Introduction 1.1 Contents of the packaging • 1 DTRX3 receiver • 1 user’s manual • 2 PG11 blanking caps • 4 wall mounts
Page 4 MNVCDTRX301_0850 3 Operating data on the rating plate The DTRX3 receiver is supplied with two rating plates in conformity with the EC standar
Page 5 MNVCDTRX301_0850 4.2 Compatible devices for the use with the DTRX3 receiver WARNING! In case of using the DTRX324, refer to the paragraph 17.
Page 6 MNVCDTRX301_0850 4.4 Cables Different types of stroke have been used in the example, in order to indicate cables with different functions:
Page 7 MNVCDTRX301_0850 5 Installation The unit must be installed exclusively by skilled technical personnel. Before carrying out the following ope
Page 8 MNVCDTRX301_0850 6 Configuration of the receiver The receiver configuration phase allows to optimise its functioning according to the partic
Page 9 MNVCDTRX301_0850 6.4 Type of lenses used WARNING! An inaccurate setup of this parameters can cause damages to the lenses! The DTRX3 receiver
Page 10 MNVCDTRX301_0850 6.6 Control voltage of the positioning device and the wiper WARNING!: An inaccurate setup of this parameter can cause damag
Page 11 MNVCDTRX301_0850 6.9 Connection with the RS485 line The keyboards DCS3, DCJ, DCT and DCTEL and the receiver DTRX3 can be directly connected u
Page 12 MNVCDTRX301_0850 Keyboard phone cable RJ-Jack DTRX3 RS485A connectors white ------------------------RX-485A RS485B RJ11 ‘A’ or ‘B’
Page 13 MNVCDTRX301_0850 6.9.3 Mixed configurations (point-to-point / multi-point) This is a combination of the two previous connection modes and, de
Page 14 MNVCDTRX301_0850 Note: from the Receiver side the connection should be made to terminals RXCL and AGND according to the following scheme: •
Page 15 MNVCDTRX301_0850 6.12 Adjusting the voltage of the optics controls • connect the power supply cable and power the DTRX3 unit (LD1 lit up) •
Page 16 MNVCDTRX301_0850 8 Testing the DTRX3 receiver After having connected the positioning device and the lens cables, to check the correct working
Page 17 MNVCDTRX301_0850 9 Use of the alarm contacts The 4 alarm contacts of DTRX3 receiver are associated with the first four preset positions; as s
Page 18 MNVCDTRX301_0850 11 Pelco D controls recognised by the DTRX3 receiver As well as recognising standard Pelco D controls relating to joystick a
Page 19 MNVCDTRX301_0850 12 Switching on and switching off Before connecting the unit: • make sure that the goods supplied correspond to the requir
Pag. 1 MNVCDTRX301_0850 INDICE 1 INTRODUZIONE...
Page 20 MNVCDTRX301_0850 14 Troubleshooting Although the DTRX3 receiver is characterized by a great ease of use, sometimes troubles may occur, espec
Page 21 MNVCDTRX301_0850 15 Dip Switch SW4 and SW6 configuration tables SW6 Dip Position Function 1 ON Pelco D protocol 1 OFF Videotec or MACRO p
Page 22 MNVCDTRX301_0850 17 Description of the DTRX324 receiver For specifications and installation examples refer to the chapters relevant the DTRX3
Page 23 MNVCDTRX301_0850 18 Technical features Power supply: 24V~ 50/60 Hz Consumption 40 W Max switching power: 100 W Power supplied to the positi
Page 24 MNVCDTRX301_0850
DDTTRRXX33 -- DDTTRRXX332244 MANUEL D’INSTRUCTIONS
Page 1 MNVCDTRX301_0850 INDEX 1 INTRODUCTION ...
Page 2 MNVCDTRX301_0850 15 TABLEAU DE LA CONFIGURATION DES DIPS SWITCH SW4 ET SW6...21 16 CARACT
Page 3 MNVCDTRX301_0850 1 Introduction 1.1 Contenu de l’emballage • 1 récepteur DTRX3 • 1 manuel d’emploi • 2 bouchons PG11 • 4 pattes de fixatio
Pag. 2 MNVCDTRX301_0850 15 TABELLE DI CONFIGURAZIONE DEI DIP SWITCH SW6 E SW4 ...21 1
Page 4 MNVCDTRX301_0850 3 Caractéristique techniques Sur le récepteur DTRX3 il y a deux plaques conformes aux caractéristiques CE. La première plaqu
Page 5 MNVCDTRX301_0850 4.2 Appareils compatibles pour l’emploi avec le récepteur DTRX3 ATTENTION! Si on utilise le récepteur DTRX324, se reporter
Page 6 MNVCDTRX301_0850 4.4 Câbles Dans les exemples, des traits différents ont été employés pour indiquer des câbles à fonctions diversifiées: Câ
Page 7 MNVCDTRX301_0850 5 Installation L’installation doit être effectuée seulement par un technicien qualifié. Les procédures suivantes sont effec
Page 8 MNVCDTRX301_0850 6 Configuration du récepteur La configuration permet d’obtenir un fonctionnement optimal du récepteur, selon le nécessités
Page 9 MNVCDTRX301_0850 6.4 Type d’objectifs contrôlés ATTENTION! : La sélection incorrecte du type d’objectifs peut être cause d’endommagement des
Page 10 MNVCDTRX301_0850 6.6 Réglage de la tension de contrôle de la tourelle et de l’essuie-glace ATTENTION!: Une sélection erronée, lors de ce ré
Page 11 MNVCDTRX301_0850 6.9 Branchement à la ligne RS485 Le pupitre DCS3, DCJ, DCT et DCTEL et le récepteur DTRX3 peuvent être directement branchés
Page 12 MNVCDTRX301_0850 Pupitre câble téléph. RJ-Jack DTRX3 RS485A connecteurs blanc -------------------------RX-485A RS485B RJ11 ‘A’
Page 13 MNVCDTRX301_0850 6.9.3 Configurations mixtes (entre points fixes / multipoint) C’est une combinaison de deux modes de branchement précédents
Pag. 3 MNVCDTRX301_0850 1 Introduzione 1.1 Contenuto dell’imballaggio • 1 ricevitore DTRX3 • 1 manuale d’uso • 2 tappi di chiusura PG11 • 4 staff
Page 14 MNVCDTRX301_0850 Note: du côté Récepteur, le branchement doit être effectué aux bornes RXCL et AGND selon le schéma suivant: • si le récept
Page 15 MNVCDTRX301_0850 6.12 Réglage de la tension de contrôle de l’optique • brancher le câble d’alimentation et alimenter l’unité DTRX3 (LD1 allu
Page 16 MNVCDTRX301_0850 8 Test du récepteur DTRX3 Après avoir raccordé la tourelle et l’objectif, il est possible de faire une procédure de test aut
Page 17 MNVCDTRX301_0850 9 Emploi des contacts d’alarme Les quatre contacts d’alarme existant sur le récepteur DTRX3 sont reliés aux premières quatre
Page 18 MNVCDTRX301_0850 11 Commandes Pelco D reconnues par le récepteur DTRX3 Outre les commandes standards Pelco D relatives aux mouvements de la t
Page 19 MNVCDTRX301_0850 12 Allumage et coupure Avant d’alimenter l’appareil • vérifier si le matériel fourni, figurant sur les plaques, correspond
Page 20 MNVCDTRX301_0850 14 Résolution de problèmes Bien que le récepteur DTRX3 se caractérise par une excellente facilité d’emploi, des problèmes
Page 21 MNVCDTRX301_0850 15 Tableau de la configuration des dips switch SW4 et SW6 SW6 Dip Etat Fonction 1 ON Protocole Pelco D 1 OFF Protocoles Vi
Page 22 MNVCDTRX301_0850 17 Description du récepteur DTRX324 Pour ce qui concerne les caractéristiques et les exemples d’installation, se référer aux
Page 23 MNVCDTRX301_0850 18 Caractéristiques techniques Tension d’alimentation 24V~ 50/60 Hz Consommation 40 W Puissance maximum commutable 100 W T
Pag. 4 MNVCDTRX301_0850 3 Dati di marcatura Sul ricevitore DTRX3 sono riportate due etichette. La prima etichetta contiene: • Codice di identificaz
Page 24 MNVCDTRX301_0850
DDTTRRXX33 -- DDTTRRXX332244 BEDIENUNGSANWEISUNG
Seite 1 MNVCDTRX301_0850 INHALTSVERZEICHNIS 1 EINFÜHRUNG...
Seite 2 MNVCDTRX301_0850 15 KONFIGURATIONSTABELLE DER DIP SWITCHES SW4 UND SW6...21 16 TECH
Seite 3 MNVCDTRX301_0850 1 Einführung 1.1 Verpackungsinhalt • 1 Empfänger DTRX3 • 1 Bedienungshandbuch • 2 Kappen PG11 • 4 Wandlager mit dazugehör
Seite 4 MNVCDTRX301_0850 3 Betriebseigenschaften auf den Datenschildern Der Empfänger DTRX3 ist mit zwei Schildern gemäß der EG-Markierung versehen.
Seite 5 MNVCDTRX301_0850 4.2 DTRX3-kompatible Geräte ACHTUNG! Bei der Benutzung des DTRX324- Empfängers, beziehen Sie sich auf den Abschnitt 17.1 Mi
Seite 6 MNVCDTRX301_0850 4.4 Kabel In den Exemplifizierungen wurden verschiedene Stricharten angewandt, um die mehreren Funktionen der Kabel zu beze
Seite 7 MNVCDTRX301_0850 5 Aufstellung Das Aufstellen des Geräts muß nur von qualifiziertem technischem Personal ausgeführt werden. Bevor Sie mit
Pag. 5 MNVCDTRX301_0850 4.2 Apparecchi compatibili per l’uso con il ricevitore DTRX3 ATTENZIONE! Se si utilizza il ricevitore DTRX324, fare riferim
Seite 8 MNVCDTRX301_0850 6 Konfiguration des Empfängers Ziel der Konfigurationsphase ist die Optimierung des Betriebs des Empfängers gemäß den Anfo
Seite 9 MNVCDTRX301_0850 6.4 Steuerung der Art von Linsen ACHTUNG!: Ein unrichtiges Setup dieser Parameter kann die Linsen beschädigen. Die Einheit
Seite 10 MNVCDTRX301_0850 6.6 Setzen der Steuerspannung des Schwenk-Neige-Kopfes und des Wischers ACHTUNG!: Ein unrichtiges Setup dieses Parameters
Seite 11 MNVCDTRX301_0850 6.9 Anschluss an die Linie RS485 Die Tastatur DCS3, DCJ, DCT und DCTEL und der Empfänger DTRX3 können direkt angeschlossen
Seite 12 MNVCDTRX301_0850 m betragen (1200 m zwischen Tastatur und Empfänger B, 1200 m zwischen Empfänger B und Empfänger C und 1200 m zwischen Empfä
Seite 13 MNVCDTRX301_0850 6.9.3 Gemischte Konfigurationen (Punkt-zu- Punkt / Mehrpunkt) Es handelt sich um eine Kombination der zuvor beschriebenen V
Seite 14 MNVCDTRX301_0850 Zur Beachtung: an der Empfängerseite muss der Anschluss an den Klemmen RXCL und AGND gemäss folgendem Schema durchgeführt w
Seite 15 MNVCDTRX301_0850 6.12 Einstellung der Optiksteuerspannung • das Speisekabel anschliessen und die DTRX3 mit Strom versorgen (LD1 eingeschalt
Seite 16 MNVCDTRX301_0850 8 Testen des Empfängers DTRX3 Nachdem man des Schwenk-Neige-Kopfes und die Optik angeschlossen hat, ist er möglich, eine Pr
Seite 17 MNVCDTRX301_0850 9 Anwendung der Alarmkontakte Die vier in der DTRX3-Empfänger eingebauten Alarmkontakte sind mit den ersten vier PRESET-Pos
Kommentare zu diesen Handbüchern