Videotec DTRX3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Video Videotec DTRX3 herunter. Videotec DTRX3 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
D
D
T
T
R
R
X
X
3
3
-
-
D
D
T
T
R
R
X
X
3
3
2
2
4
4
MANUALE D’USO
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
OPERATING INSTRUCTIONS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MANUEL D’INSTRUCTIONS
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
BEDIENUNGSANWEISUNG
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - BEDIENUNGSANWEISUNG

DDTTRRXX33 -- DDTTRRXX332244 MANUALE D’USO -----------------------------------------------------------------------------------------------------

Seite 2

Pag. 6 MNVCDTRX301_0850 4.4 Cavi Negli schemi d’esempio sono stati utilizzati diversi tipi di tratto per indicare cavi di diversa funzione: cavo t

Seite 3 - MANUALE

Seite 18 MNVCDTRX301_0850 11 Erkannten Steuerbefehlen Pelco D vom Empfänger DTRX3 Neben den Standardbefehlen Pelco D für die Bewegungen des Steuerknü

Seite 4

Seite 19 MNVCDTRX301_0850 12 Einschalten und Ausschalten Bevor Sie die Einheit einschalten: • vergewissern Sie sich, daß die gelieferte Ware den Fo

Seite 5

Seite 20 MNVCDTRX301_0850 14 Fehlersuche Obwohl der Empfänger DTRX3 durch eine hohe Zuverlässigkeit und gute Bedienbarkeit charakterisiert ist, könn

Seite 6

Seite 21 MNVCDTRX301_0850 15 Konfigurationstabelle der Dip Switches SW4 und SW6 SW6 Dip Zustand Function 1 ON Pelco D Protokoll 1 OFF Videotec od

Seite 7 - 2 Norme di sicurezza

Seite 22 MNVCDTRX301_0850 17 Beschreibung des Empfängers DTRX324 Beziehen Sie sich auf die Abschnitte des DTRX3- Empfängers für Verzeichnisse und Ins

Seite 8 - 4.1 Caratteristiche

Seite 23 MNVCDTRX301_0850 18 Technische Eigenschafte Stromversorgung 24 V~ 50/60 Hz Verbrauch 40 W Maxime umschaltbare Leistung 100 W Stromversorgu

Seite 12

Pag. 7 MNVCDTRX301_0850 5 Installazione La fase di installazione deve essere effettuata solo da personale tecnico qualificato. Le seguenti procedur

Seite 13

Pag. 8 MNVCDTRX301_0850 6 Configurazione del ricevitore La fase di configurazione del ricevitore consente di predisporlo ad un funzionamento ottimal

Seite 14

Pag. 9 MNVCDTRX301_0850 6.4 Tipo di ottiche controllate ATTENZIONE! La selezione errata del tipo di ottiche può causare il danneggiamento delle otti

Seite 15

Pag. 10 MNVCDTRX301_0850 6.6 Impostazione della tensione di controllo del brandeggio e del tergicristallo ATTENZIONE! La selezione errata di questo

Seite 16

Pag. 11 MNVCDTRX301_0850 6.9 Collegamento con la linea RS485 Le tastiere DCS3, DCJ, DCT e DCTEL e il ricevitore DTRX3 possono essere collegati dirett

Seite 17

Pag. 12 MNVCDTRX301_0850 Tastiera Cavo telefonico RJ-JACK DTRX3 RS485A connettori bianco ------------------------RX-485A RS485B RJ11 ‘A’ o ‘B

Seite 18

Pag. 13 MNVCDTRX301_0850 6.9.3 Configurazioni miste (punto-punto / multipunto) Risulta essere una combinazione dei due modi di collegamento precedent

Seite 19

Pag. 14 MNVCDTRX301_0850 Nota: dal lato Ricevitore il collegamento deve essere effettuato ai morsetti RXCL e AGND secondo lo schema seguente: • se

Seite 20 - 8 Test del ricevitore DTRX3

Pag. 15 MNVCDTRX301_0850 6.12 Regolazione della tensione di controllo dell’ottica • collegare il cavo di alimentazione e alimentare l’unità DTRX3 (L

Seite 22

Pag. 16 MNVCDTRX301_0850 8 Test del ricevitore DTRX3 Dopo aver connesso i cavi per il brandeggio e l’ottica, per controllare il corretto funzionament

Seite 23 - 13 Manutenzione

Pag. 17 MNVCDTRX301_0850 9 Uso dei contatti di allarme I quattro contatti di allarme presenti nel ricevitore DTRX3 sono associati alle prime quattro

Seite 24 - 14 Risoluzione di problemi

Pag. 18 MNVCDTRX301_0850 11 Comandi Pelco D riconosciuti dal ricevitore DTRX3 Oltre ai comandi standard del protocollo Pelco D relativi alla moviment

Seite 25 - 16 Caratteristiche tecniche

Pag. 19 MNVCDTRX301_0850 12 Accensione e spegnimento Prima di fornire alimentazione: • controllare se il materiale fornito corrisponde alle specifi

Seite 26

Pag. 20 MNVCDTRX301_0850 14 Risoluzione di problemi Il ricevitore DTRX3 è caratterizzato da una notevole facilità d’uso, ma ciononostante potrebber

Seite 27 - 18 Caratteristiche tecniche

Pag. 21 MNVCDTRX301_0850 15 Tabelle di configurazione dei dip switch SW6 e SW4 SW6 Dip Stato Funzione 1 ON Protocollo Pelco D 1 OFF Protocolli Vide

Seite 28 - Pag. 24 MNVCDTRX301_0850

Pag. 22 MNVCDTRX301_0850 17 Descrizione del ricevitore DTRX324 Per quanto riguarda le caratteristiche e gli esempi di installazione, consultare i par

Seite 29 - INSTRUCTIONS

Pag. 23 MNVCDTRX301_0850 18 Caratteristiche tecniche Tensione di alimentazione 24 V~ 50/60 Hz Consumo 40 W Massima potenza commutabile 100 W Tensio

Seite 30

Pag. 24 MNVCDTRX301_0850

Seite 31

DDTTRRXX33 -- DDTTRRXX332244 OPERATING INSTRUCTIONS

Seite 32

DDTTRRXX33 -- DDTTRRXX332244 MANUALE D’USO

Seite 34 - 4.1 Features

Page 1 MNVCDTRX301_0850 INDEX 1 INTRODUCTION ...

Seite 35 - 4.3 Installation examples

Page 2 MNVCDTRX301_0850 15 DIP SWITCH SW4 AND SW6 CONFIGURATION TABLES...2

Seite 36 - 4.4 Cables

Page 3 MNVCDTRX301_0850 1 Introduction 1.1 Contents of the packaging • 1 DTRX3 receiver • 1 user’s manual • 2 PG11 blanking caps • 4 wall mounts

Seite 37 - 5.1 Unpacking

Page 4 MNVCDTRX301_0850 3 Operating data on the rating plate The DTRX3 receiver is supplied with two rating plates in conformity with the EC standar

Seite 38 - 6.2 DTRX3 receiving mode

Page 5 MNVCDTRX301_0850 4.2 Compatible devices for the use with the DTRX3 receiver WARNING! In case of using the DTRX324, refer to the paragraph 17.

Seite 39 - 6.4 Type of lenses used

Page 6 MNVCDTRX301_0850 4.4 Cables Different types of stroke have been used in the example, in order to indicate cables with different functions:

Seite 40

Page 7 MNVCDTRX301_0850 5 Installation The unit must be installed exclusively by skilled technical personnel. Before carrying out the following ope

Seite 41

Page 8 MNVCDTRX301_0850 6 Configuration of the receiver The receiver configuration phase allows to optimise its functioning according to the partic

Seite 42

Page 9 MNVCDTRX301_0850 6.4 Type of lenses used WARNING! An inaccurate setup of this parameters can cause damages to the lenses! The DTRX3 receiver

Seite 44

Page 10 MNVCDTRX301_0850 6.6 Control voltage of the positioning device and the wiper WARNING!: An inaccurate setup of this parameter can cause damag

Seite 45

Page 11 MNVCDTRX301_0850 6.9 Connection with the RS485 line The keyboards DCS3, DCJ, DCT and DCTEL and the receiver DTRX3 can be directly connected u

Seite 46 - 8 Testing the DTRX3 receiver

Page 12 MNVCDTRX301_0850 Keyboard phone cable RJ-Jack DTRX3 RS485A connectors white ------------------------RX-485A RS485B RJ11 ‘A’ or ‘B’

Seite 47 - 9.1 Operation mode of AUX4

Page 13 MNVCDTRX301_0850 6.9.3 Mixed configurations (point-to-point / multi-point) This is a combination of the two previous connection modes and, de

Seite 48 - end Patrol at position 33

Page 14 MNVCDTRX301_0850 Note: from the Receiver side the connection should be made to terminals RXCL and AGND according to the following scheme: •

Seite 49 - 13 Maintenance

Page 15 MNVCDTRX301_0850 6.12 Adjusting the voltage of the optics controls • connect the power supply cable and power the DTRX3 unit (LD1 lit up) •

Seite 50 - 14 Troubleshooting

Page 16 MNVCDTRX301_0850 8 Testing the DTRX3 receiver After having connected the positioning device and the lens cables, to check the correct working

Seite 51 - 16 Technical features

Page 17 MNVCDTRX301_0850 9 Use of the alarm contacts The 4 alarm contacts of DTRX3 receiver are associated with the first four preset positions; as s

Seite 52

Page 18 MNVCDTRX301_0850 11 Pelco D controls recognised by the DTRX3 receiver As well as recognising standard Pelco D controls relating to joystick a

Seite 53 - 18 Technical features

Page 19 MNVCDTRX301_0850 12 Switching on and switching off Before connecting the unit: • make sure that the goods supplied correspond to the requir

Seite 54 - Page 24 MNVCDTRX301_0850

Pag. 1 MNVCDTRX301_0850 INDICE 1 INTRODUZIONE...

Seite 55 - D’INSTRUCTIONS

Page 20 MNVCDTRX301_0850 14 Troubleshooting Although the DTRX3 receiver is characterized by a great ease of use, sometimes troubles may occur, espec

Seite 56

Page 21 MNVCDTRX301_0850 15 Dip Switch SW4 and SW6 configuration tables SW6 Dip Position Function 1 ON Pelco D protocol 1 OFF Videotec or MACRO p

Seite 57

Page 22 MNVCDTRX301_0850 17 Description of the DTRX324 receiver For specifications and installation examples refer to the chapters relevant the DTRX3

Seite 58

Page 23 MNVCDTRX301_0850 18 Technical features Power supply: 24V~ 50/60 Hz Consumption 40 W Max switching power: 100 W Power supplied to the positi

Seite 59 - 2 Normes de sécurité

Page 24 MNVCDTRX301_0850

Seite 60 - 4.1 Caractéristiques

DDTTRRXX33 -- DDTTRRXX332244 MANUEL D’INSTRUCTIONS

Seite 62 - 4.4 Câbles

Page 1 MNVCDTRX301_0850 INDEX 1 INTRODUCTION ...

Seite 63 - 5.1 Déballage

Page 2 MNVCDTRX301_0850 15 TABLEAU DE LA CONFIGURATION DES DIPS SWITCH SW4 ET SW6...21 16 CARACT

Seite 64 - 6 Configuration du récepteur

Page 3 MNVCDTRX301_0850 1 Introduction 1.1 Contenu de l’emballage • 1 récepteur DTRX3 • 1 manuel d’emploi • 2 bouchons PG11 • 4 pattes de fixatio

Seite 65

Pag. 2 MNVCDTRX301_0850 15 TABELLE DI CONFIGURAZIONE DEI DIP SWITCH SW6 E SW4 ...21 1

Seite 66 - 6.8 Câblage avec le pupitre

Page 4 MNVCDTRX301_0850 3 Caractéristique techniques Sur le récepteur DTRX3 il y a deux plaques conformes aux caractéristiques CE. La première plaqu

Seite 67

Page 5 MNVCDTRX301_0850 4.2 Appareils compatibles pour l’emploi avec le récepteur DTRX3 ATTENTION! Si on utilise le récepteur DTRX324, se reporter

Seite 68 - (branchement multipoint)

Page 6 MNVCDTRX301_0850 4.4 Câbles Dans les exemples, des traits différents ont été employés pour indiquer des câbles à fonctions diversifiées: Câ

Seite 69

Page 7 MNVCDTRX301_0850 5 Installation L’installation doit être effectuée seulement par un technicien qualifié. Les procédures suivantes sont effec

Seite 70

Page 8 MNVCDTRX301_0850 6 Configuration du récepteur La configuration permet d’obtenir un fonctionnement optimal du récepteur, selon le nécessités

Seite 71

Page 9 MNVCDTRX301_0850 6.4 Type d’objectifs contrôlés ATTENTION! : La sélection incorrecte du type d’objectifs peut être cause d’endommagement des

Seite 72 - 8 Test du récepteur DTRX3

Page 10 MNVCDTRX301_0850 6.6 Réglage de la tension de contrôle de la tourelle et de l’essuie-glace ATTENTION!: Une sélection erronée, lors de ce ré

Seite 73

Page 11 MNVCDTRX301_0850 6.9 Branchement à la ligne RS485 Le pupitre DCS3, DCJ, DCT et DCTEL et le récepteur DTRX3 peuvent être directement branchés

Seite 74

Page 12 MNVCDTRX301_0850 Pupitre câble téléph. RJ-Jack DTRX3 RS485A connecteurs blanc -------------------------RX-485A RS485B RJ11 ‘A’

Seite 75 - 13 Entretien

Page 13 MNVCDTRX301_0850 6.9.3 Configurations mixtes (entre points fixes / multipoint) C’est une combinaison de deux modes de branchement précédents

Seite 76 - 14 Résolution de problèmes

Pag. 3 MNVCDTRX301_0850 1 Introduzione 1.1 Contenuto dell’imballaggio • 1 ricevitore DTRX3 • 1 manuale d’uso • 2 tappi di chiusura PG11 • 4 staff

Seite 77 - (max 100 mA)

Page 14 MNVCDTRX301_0850 Note: du côté Récepteur, le branchement doit être effectué aux bornes RXCL et AGND selon le schéma suivant: • si le récept

Seite 78

Page 15 MNVCDTRX301_0850 6.12 Réglage de la tension de contrôle de l’optique • brancher le câble d’alimentation et alimenter l’unité DTRX3 (LD1 allu

Seite 79

Page 16 MNVCDTRX301_0850 8 Test du récepteur DTRX3 Après avoir raccordé la tourelle et l’objectif, il est possible de faire une procédure de test aut

Seite 80

Page 17 MNVCDTRX301_0850 9 Emploi des contacts d’alarme Les quatre contacts d’alarme existant sur le récepteur DTRX3 sont reliés aux premières quatre

Seite 81

Page 18 MNVCDTRX301_0850 11 Commandes Pelco D reconnues par le récepteur DTRX3 Outre les commandes standards Pelco D relatives aux mouvements de la t

Seite 82

Page 19 MNVCDTRX301_0850 12 Allumage et coupure Avant d’alimenter l’appareil • vérifier si le matériel fourni, figurant sur les plaques, correspond

Seite 83 - INHALTSVERZEICHNIS

Page 20 MNVCDTRX301_0850 14 Résolution de problèmes Bien que le récepteur DTRX3 se caractérise par une excellente facilité d’emploi, des problèmes

Seite 84

Page 21 MNVCDTRX301_0850 15 Tableau de la configuration des dips switch SW4 et SW6 SW6 Dip Etat Fonction 1 ON Protocole Pelco D 1 OFF Protocoles Vi

Seite 85 - 1.3 Typographische Symbole

Page 22 MNVCDTRX301_0850 17 Description du récepteur DTRX324 Pour ce qui concerne les caractéristiques et les exemples d’installation, se référer aux

Seite 86 - 4.1 Eigenschaften

Page 23 MNVCDTRX301_0850 18 Caractéristiques techniques Tension d’alimentation 24V~ 50/60 Hz Consommation 40 W Puissance maximum commutable 100 W T

Seite 87 - 4.3 Aufstellungsbeispiele

Pag. 4 MNVCDTRX301_0850 3 Dati di marcatura Sul ricevitore DTRX3 sono riportate due etichette. La prima etichetta contiene: • Codice di identificaz

Seite 88 - 4.4 Kabel

Page 24 MNVCDTRX301_0850

Seite 89 - 5.3 Dip-switch und Jumpers

DDTTRRXX33 -- DDTTRRXX332244 BEDIENUNGSANWEISUNG

Seite 91

Seite 1 MNVCDTRX301_0850 INHALTSVERZEICHNIS 1 EINFÜHRUNG...

Seite 92

Seite 2 MNVCDTRX301_0850 15 KONFIGURATIONSTABELLE DER DIP SWITCHES SW4 UND SW6...21 16 TECH

Seite 93

Seite 3 MNVCDTRX301_0850 1 Einführung 1.1 Verpackungsinhalt • 1 Empfänger DTRX3 • 1 Bedienungshandbuch • 2 Kappen PG11 • 4 Wandlager mit dazugehör

Seite 94 - Verbindung)

Seite 4 MNVCDTRX301_0850 3 Betriebseigenschaften auf den Datenschildern Der Empfänger DTRX3 ist mit zwei Schildern gemäß der EG-Markierung versehen.

Seite 95

Seite 5 MNVCDTRX301_0850 4.2 DTRX3-kompatible Geräte ACHTUNG! Bei der Benutzung des DTRX324- Empfängers, beziehen Sie sich auf den Abschnitt 17.1 Mi

Seite 96

Seite 6 MNVCDTRX301_0850 4.4 Kabel In den Exemplifizierungen wurden verschiedene Stricharten angewandt, um die mehreren Funktionen der Kabel zu beze

Seite 97 - =) betätigt

Seite 7 MNVCDTRX301_0850 5 Aufstellung Das Aufstellen des Geräts muß nur von qualifiziertem technischem Personal ausgeführt werden. Bevor Sie mit

Seite 98

Pag. 5 MNVCDTRX301_0850 4.2 Apparecchi compatibili per l’uso con il ricevitore DTRX3 ATTENZIONE! Se si utilizza il ricevitore DTRX324, fare riferim

Seite 99

Seite 8 MNVCDTRX301_0850 6 Konfiguration des Empfängers Ziel der Konfigurationsphase ist die Optimierung des Betriebs des Empfängers gemäß den Anfo

Seite 100 - Endposition der Patrol 33

Seite 9 MNVCDTRX301_0850 6.4 Steuerung der Art von Linsen ACHTUNG!: Ein unrichtiges Setup dieser Parameter kann die Linsen beschädigen. Die Einheit

Seite 101 - 13 Wartung

Seite 10 MNVCDTRX301_0850 6.6 Setzen der Steuerspannung des Schwenk-Neige-Kopfes und des Wischers ACHTUNG!: Ein unrichtiges Setup dieses Parameters

Seite 102 - 14 Fehlersuche

Seite 11 MNVCDTRX301_0850 6.9 Anschluss an die Linie RS485 Die Tastatur DCS3, DCJ, DCT und DCTEL und der Empfänger DTRX3 können direkt angeschlossen

Seite 103 - 16 Technische Eigenschafte

Seite 12 MNVCDTRX301_0850 m betragen (1200 m zwischen Tastatur und Empfänger B, 1200 m zwischen Empfänger B und Empfänger C und 1200 m zwischen Empfä

Seite 104

Seite 13 MNVCDTRX301_0850 6.9.3 Gemischte Konfigurationen (Punkt-zu- Punkt / Mehrpunkt) Es handelt sich um eine Kombination der zuvor beschriebenen V

Seite 105 - 18 Technische Eigenschafte

Seite 14 MNVCDTRX301_0850 Zur Beachtung: an der Empfängerseite muss der Anschluss an den Klemmen RXCL und AGND gemäss folgendem Schema durchgeführt w

Seite 106 - Seite 24 MNVCDTRX301_0850

Seite 15 MNVCDTRX301_0850 6.12 Einstellung der Optiksteuerspannung • das Speisekabel anschliessen und die DTRX3 mit Strom versorgen (LD1 eingeschalt

Seite 107

Seite 16 MNVCDTRX301_0850 8 Testen des Empfängers DTRX3 Nachdem man des Schwenk-Neige-Kopfes und die Optik angeschlossen hat, ist er möglich, eine Pr

Seite 108

Seite 17 MNVCDTRX301_0850 9 Anwendung der Alarmkontakte Die vier in der DTRX3-Empfänger eingebauten Alarmkontakte sind mit den ersten vier PRESET-Pos

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare